THE RUSSIAN EVERYDAY SPEECH THROUGH THE LENS OF LEXICOGRAPHY AND VERSUS ENGLISH SPEECH
Table of contents
Share
QR
Metrics
THE RUSSIAN EVERYDAY SPEECH THROUGH THE LENS OF LEXICOGRAPHY AND VERSUS ENGLISH SPEECH
Annotation
PII
S241377150000616-0-1
Publication type
Article
Status
Published
Pages
47-58
Abstract
The article is concerned with the analysis of the most communicatively relevant semantic fields of Russian everyday speech, as well as some peculiarities of synonymy and antonymy of colloquial word meanings are considered. Comparison with English everyday vocabulary illuminates cultural differences between speakers of Russian and English respectively.
Keywords
everyday speech, everyday words, colloquial words, slang, semantic fi eld, lexical class, semantic transition, semantic extension, synonymy, antonymy, language and society, crosscultural comparison, contrastive analysis, Russian, English
Date of publication
01.07.2015
Number of purchasers
1
Views
1512
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1

References



Additional sources and materials

Russkaya razgovornaya rech'/Otv. red. E.A Zemskaya. M.: Nauka, 1973.. 
Zemskaya E.A. Russkaya razgovornaya rech'. Prospekt. M., 1968.
Russkaya razgovornaya rech'. Obshchie voprosy. Slovoobrazovanie. Sintaksis/Otv. red. E.A Zemskaya. M.: Nauka, 1981
Tolkovyj slovar' russkoj razgovornoj rechi. Vyp.A-I/Pod red. L.P. Krysina. M.: “Yazyki slavyanskoj kul'tury”, 2014.
Krysin L.P. O slovarnom predstavlenii leksiki nekodificirovannyh podsistem russkogo yazyka//Izvestiya RAN. Seriya lit. i yaz. T. 69. №1.
Krysin L.P. Chelovek v zerkale russkoj razgovornoj rechi. Leksikograficheskij aspekt//Jzyk. Tekst. Czas. Szcecin, 2012.
Russkij ideograficheskij slovar': Mir cheloveka i chelovek v okruzhayushchem ego mire (80 konceptov, otnosyashchihsya k duhovnoj, mental'noj i material'noj sferam zhizni cheloveka)//Otv. red. akad. N.Yu. Shvedova. M.: Azbukovnik, 2011.
Dobrovol'skij D.O. Obraznaya sostavlyayushchaya v semantike idiom//Voprosy yazykoznaniya. 1996. № 1.
Ruderman M.V. Oboznachenie simptomov straha v russkom i arabskom yazykah//Trudy Mezhdunarodnogo seminara Dialog\'2001 po komp'yuternoj lingvistike i eyo prilozheniyam.
Iordanskaya L.N. Leksikograficheskoe opisanie russkih vyrazhenij, oboznachayushchih fizicheskie simptomy chuvstv//Mashinnyj perevod i prikladnaya lingvistika. Vyp. 16. M., 1972.
Apresjan V. Ju. ‘Fear\' and ‘pity\' in Russian and English from a lexicographic perspective. International Journal of Lexicography, June 1997. Vol. 10. No. 2.
Dal' V.I. Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka. M.: Russkij yazyk, 2002.
Zaliznyak Anna A. Semanticheskij perekhod kak ob"ekt tipologii//Voprosy yazykoznaniya, 2013, № 2, s. 32 -51.
Collins Thesaurus of the English language online (http://www.collinsdictionary.com)
Novyj bol'shoj anglo-russkij slovar'/Pod obshchim rukovodstvom E.M. Mednikovoj i Yu.D. Apresyana. M.: Russkij yazyk, 1993-1994.
Collins COBUILD English language dictionary. London; Glasgo: Collins, 1990.
Webster\'s seventh new collegiate dictionary. Springfield, Mass.: G.& C Merriam Company, 1966.
Fox K. Watching the English. London: Hodder & Stoughton, 2005.
Vinogradov V.V. Istoriya slov. M.: Institut russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova RAN, 1999.
Vol'f E.M. Funkcional'naya semantika ocenki. M.: URSS, 2002.
Apresyan Yu.D. Prospekt “Aktivnogo slovarya russkogo yazyka”. M.: Yazyki slavyanskih kul'tur, 2010.

Comments

No posts found

Write a review
Translate