PUNCTUATION AS A MEANS OF CREATING OF EMOTIONAL SUBTEXT (ON THE MATERIAL OF THE M.A. SHOLOKHOV’S STORY "THE FATE OF A MAN" AND ITS TRANSLATIONS INTO ENGLISH)
Table of contents
Share
QR
Metrics
PUNCTUATION AS A MEANS OF CREATING OF EMOTIONAL SUBTEXT (ON THE MATERIAL OF THE M.A. SHOLOKHOV’S STORY "THE FATE OF A MAN" AND ITS TRANSLATIONS INTO ENGLISH)
Annotation
PII
S241377150000616-0-1
Publication type
Article
Status
Published
Pages
38-50
Abstract
This article examines the role, which punctuation plays in exposing of emotional undertones and subtext. It is shown that an ellipsis often serves as a non-generic punctuation mark revealing various emotional content.
Keywords
punctuation usage, punctuation in translation, ellipsis, emotional subtext, narrative stylistics of M.A. Sholokhov
Date of publication
01.11.2014
Number of purchasers
1
Views
1142
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1

References



Additional sources and materials

1. Larin B.A. Rasskaz M. Sholohova “Sud'ba cheloveka” (Opyt analiza formy)//Larin B.A. Estetika slova i yazyk pisatelya: Izbrannye stat'i. L., 1974. S.262-282. 
2. Hvatov A.I. Hudozhestvennyj mir Sholohova. 3-e izd. M., 1978.
3. Rizel' E.G. Der Subtext im Sprachkunstwerk//Iz nauchnogo naslediya professora E.G. Rizel': K 100-letiyu so dnya rozhdeniya. M., 2006. S. 308-333.
4. Rubinshtejn S.L. Osnovy obshchej psihologii. SPb., 2001.
5. Abeleva I.Yu. Rech' o rechi. Kommunikativnaya sistema cheloveka. M., 2004.
6. Luriya A.R. Yazyk i soznanie. Rostov-na-Donu, 1998.
7. Lelis E.I. Podtekst kak lingvoesteticheskaya kategoriya v proze A.P. Chekhova. Izhevsk, 2013.
8. Pushkareva N.V. Emocional'nyj podtekst v hudozhestvennom tekste (lingvisticheskij aspekt)//Grammatika i stilistika russkogo yazyka v sinhronii i diahronii: ocherki. SPb., 2012. S. 398-406.
9. Vygotskij L.S. Myshlenie i rech'//Vygotskij L.S. Psihologiya razvitiya cheloveka. M., 2006. S. 664-1019.
10. Shahovskij V.I. Emocii: Dolingvistika, lingvistika, lingvokul'turologiya. M., 2010.
11. Aleksandrova O.V. Problemy ekspressivnogo sintaksisa (na materiale anglijskogo yazyka). M., 1984.
12. Valgina N.S. Aktual'nye problemy sovremennoj russkoj punktuacii. M., 2004.
13. Glushkova M.V. Intonacionno-vyrazitel'nye sredstva v rasskaze M. Sholohova “Sud'ba cheloveka”//Voprosy russkogo yazykoznaniya. K 80-letiyu A.M. Luk'yanenko. Saratov, 1961. S. 335-357.
14. Abakumov S.I. Metodika punktuacii. 2-e izd. M., 1950.
15. Shcherba L.V. Punktuaciya//Shcherba L.V. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel'nost'. L., 1974. S. 241-245.
16. Sigal K.Ya. K osnovaniyam kontrastivnoj punktuacii//Sigal K.Ya. Problemy teorii sintaksisa. M., 2012. S. 75-84.
17. Orekhova N.N. Punktuaciya i pis'mo (na materiale russkogo i anglijskogo yazyka). Izhevsk, 2000.
18. Russkij yazyk: Enciklopediya. M., 2003.
19. Kopylova S.A. Funkcionirovanie mnogotochiya v russkih literaturnyh tekstah XVIII-XX vekov. Avtoreferat dis.. kand. filol. nauk. M., 2000.
20. Shvarckopf B.S. Sovremennaya russkaya punktuaciya: sistema i ee funkcionirovanie. M., 1988.
21. Pravila russkoj orfografii i punktuacii. Tula, 1995.
22. Efimov A.I. Stilistika hudozhestvennoj rechi. M., 1957.
23. Fed' N.M. Paradoks geniya. Zhizn' i sochineniya Sholohova. M., 1998.
24. Sholohov M.A. Sud'ba cheloveka. Rasskaz. M., 1957.
25. Frazeologicheskij slovar' russkogo literaturnogo yazyka/Sost. A.I. Fedorov. M., 2001.
26. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka s vklyucheniem svedenij o proiskhozhdenii slov. Otv. red. N.Yu. Shvedova. M., 2007.
27. Yakimenko L.G. Tvorchestvo M.A. Sholohova. 2-e izd. M., 1970.
28. Vasil'eva A.N. M. Sholohov. Sud'ba cheloveka (Opyt stilisticheskogo analiza)//Voprosy stilistiki. Mezhvuz. nauchn. sb. Vyp. XI. Saratov, 1976. S.3-22.
29. Sholokhov M. One man’s destiny//Sholokhov M. One man’s destiny and other stories, articles, and sketches. 1923-1963. Translated by H.C. Stevens. New York, 1967. P. 9-45.
30. Sholokhov M. The fate of a man. Translated by R. Daglish//Sholokhov M. The fate of a man and early stories. M., 1989. P. 129-172.
31. Hmyrov A.A. M.A. Sholohov v angloyazychnyh stranah: Perevody. Literaturovedenie. Kritika. Dis.. kand. filol. nauk. M., 2005.
32. Kobrina N.A., Malahovskij L.V. Anglijskaya punktuaciya. M., 1961.
33. Partridge E. You have a point there. A guide to punctuation and its allies. London, 1953.
34. King G. Improve your punctuation. Glasgow, 2009.
35. Lukeman N. The art of punctuation. Oxford, 2006.
36. Lauchman R. Punctuation at work. New York, 2010.
37. Baranova L.L. Kognitivnye osobennosti punktuacii v britanskom i amerikanskom variantah sovremennogo anglijskogo yazyka//Kognitivnye aspekty yazykovoj kategorizacii. Sb. nauchn. tr. Ryazan', 2000. S. 158-161.
38. Hosseini-Maasoum S.M., Mahdiyan M. Punctuation in translation: the unseen side of the coin//Mediterranean journal of social sciences. Vol. 3. 2012. P. 25-32.
39. Ter-Minasova S.G. Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikaciya. M., 2000.
40. Melikyan V.Yu. Sovremennyj russkij yazyk: Sintaksicheskaya frazeologiya. M., 2014.
41. Rajs K. Klassifikaciya tekstov i metody perevoda//Voprosy teorii perevoda v zarubezhnoj lingvistike: Sb. statej. M., 1978. S. 202-228.
42. Shapiro A.B. Sovremennyj russkij yazyk. Punktuaciya. 2-e izd. M., 2006.

Comments

No posts found

Write a review
Translate