ДОН ЖУАН ПЕТЕРА ХАНДКЕ - ПОЭТИЧЕСКИЙ РОМАН-ЭССЕ
ДОН ЖУАН ПЕТЕРА ХАНДКЕ - ПОЭТИЧЕСКИЙ РОМАН-ЭССЕ
Аннотация
Код статьи
S241377150000616-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
27-37
Аннотация
В статье рассмотрены жанровые доминанты романа П. Хандке "Дон Жуан" - эссеистическое и поэтическое - в аспекте их пограничного проявления в произведении. Конкретный анализ этих двух начал, с одной стороны, и выявление особенностей их художественного синтеза - с другой, дает возможность раскрыть созданную австрийским писателем новую жанровую разновидность - поэтический роман-эссе.
Ключевые слова
жанровые доминанты, эссеистическое и поэтическое
Классификатор
Дата публикации
01.05.2011
Всего подписок
1
Всего просмотров
1031
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
Доступ к дополнительным сервисам
Дополнительные сервисы только на эту статью
1

Библиография



Дополнительные источники и материалы

1. Мадариага С. де. Дон Жуан как европеец/Перевод с англ. К.С. Корконосенко//Вожди умов и моды. Чужое имя как наследуемая модель жизни/Ответ. ред. В.Е. Багно. СПб., 2003. 
2. Музиль Р. Человек без свойств/Перевод с нем. С. Апта. Кн. 1. М., 1984.
3. Adorno T. W. Der Essay als Form//Adorno T. W. Noten zur Literatur. B.; Frankfurt a/M., 1958.
4. Эпштейн М. Эссеизм // Эпштейн М. Проективный словарь философии. Новые понятия и термины. № 22 // <http://topos.ru/article/2868>
5. Handke P. Don Juan. Frankfurt a/M., 2004.
6. Хандке П. Дон Жуан/Перевод с нем. Г. Косарик. М., 2006.
7. Рымарь Н.Т. Проблема "авторского сюжета"//Филологический журнал. 2006. № 2 (3).
8. Эпштейн М.Н. Эссе об эссе//Опыты: журнал Эссеистики, Публикаций, Хроники. СПб.; Париж, 1994. № 1.
9. Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XX века/Сост., предисл., общ. ред. Л.Г. Андреева. М., 1986. Перевод Ю. Архипова.
10. Розай П. Очерки поэзии будущего. Лекция по поэтике/Перевод с нем. А. Жеребина. Н. Новгород, 2000.
11. Greiner U. Ich komme aus dem Traum [Das Gespräch mit Peter Handke] // Die Zeit. 2006. № 6 // <http://>www.zeit.de/2006/06/L-Handke-Interv <http://www.zeit.de/2006/06/L-Handke-Interv>
12. Затонский Д.В. Петер Хандке//Затонский Д.В. Австрийская литература в XX столетии. М., 1985.
13. Blanchot M. Le Livre а venir. P., 1971.
14. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978.
15. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. Einfürung in die Literaturwissenschaft. 7. Aufl. Bern, 1961.
16. Теоретическая поэтика: понятия и определения/Автор-сост. Н.Д. Тамарченко. М., 2002.
17. Гарсиа Лорка Ф. Поэтический образ у дона Луиса де Гонгоры/Пер. И. Зингер//Гарсиа Лорка Ф. Об искусстве. М., 1971.
18. Zeyringer K. Oesterreichische Literatur 1945-1998: Überblkke, Einschnitte, Wegmarken. Insbruck, 1999.
19. Лисевич И.С. О том, что создается за строкой//Китайская пейзажная лирика. В 2 т. М. 1999. Т. 1.
20. Кундера М. Бессмертие/Перевод И. Шульгиной//Иностранная литература. 1994. № 10.
21. Бидерманн Г. Энциклопедия символов/Перевод с нем. М., 1996.
22. Топоров В.Н. Крест//Мифы народов мира: Энциклопедия. В 2 т. Т. 2. М., 1992.
23. Сильман Т.И. Заметки о лирике. Л., 1977.
24. Хандке П. Повести. М., 1980. Перевод М. Рудницкого.
25. Сен-Жон Перс. Поэзия. Речь на банкете по случаю вручения Нобелевской премии/Перевод Н. Стрижевской//Сен-Жон Перс. Избранное. М., 1996.
26. Лотман Ю.М. Лекции по структурной поэтике//Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
27. Эпштейн М.Н. Философия возможного. СПб., 2001.
28. Делёз Ж. Кино 1. Образ-в-движении/Перевод М. Рыклина//Искусство кино. 1997. № 4.
29. Гальперин А.В. Кадр//Кино: Энциклопедический словарь/Гл. ред. С.И. Юткевич. М., 1987.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести