"VITA NOVA", FAMILIAR AND UNFAMILIAR
Table of contents
Share
QR
Metrics
"VITA NOVA", FAMILIAR AND UNFAMILIAR
Annotation
PII
S241377150000483-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Pages
34-46
Abstract
The paper focuses on several aspects of the Russian translation history of Dante Alighieri's “Vita Nova”. Proceeding from the example of the latest Russian translation of the libello (Golenischchev-Kutuzov, 1968), the article analyzes several stereotypes about the early Dante's masterpiece, solidly entrenched in the Russian Dante studies. Certain discrepancies between the Russian grasp of the text and that of the recent international scholarship are noted. Special attention is paid to cause-and-effect relationship between the lack of new critical editions of Dante's works in Russia and what the author diagnoses as a “state of crisis” of the Russian Dante studies.
Keywords
Dante Alighieri, “Vita Nova”, translation, Y.N. Golenischchev-Kutuzov, Dante studies
Date of publication
01.01.2017
Number of purchasers
2
Views
834
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 100 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should sign in

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2017
1

References



Additional sources and materials

1. Golenishchev-Kutuzov I.N. Dante v Rossii // Golenishchev-Kutuzov I.N. Tvorchestvo Dante i mirovaya kul'tura. M.: Nauka, 1971. S. 454–486. [Golenischchev- Kutuzov, Y.N. Dante v Rossii [Dante in Russia]. Golenischchev-Kutuzov, Y.N. Tvorchestvo Dante i mirovaja cultura [Dante’s Work and the World Culture]. Moscow, Nauka, 1971, pp. 454–486. (The “Literary Masterpieces” Series of the RAS).]
2. Dante Alig'eri. Malye proizvedeniya / Izd. podgot. I.N. Golenishchev-Kutuzov; otv. red. M.P. Alekseev, I.N. Golenishchev-Kutuzov. M.: Nauka, 1968 (seriya “Literaturnye pamyatniki”). – 652 c. [Dante Alighieri. Malye proizvedenia. Izd. podgot. Y. N. Golenischev- Kutuzov; otv. red. M.P. Alekseev, Y.N. Golenischev- Kutuzov [Opera Minora. Chief editor Y.N. Golenischev- Kutuzov. Alekseev, M.P., Golenischev-Kutuzov, Y.N. (Ed.)]. Moscow, Nauka, 1968. 652 p.]
3. Elina N.G. “Novaya Zhizn'” kak prozimetr // Dantovskie chteniya. M.: Nauka, 1973. S. 186–196. [Yelina, N.G. “Novaya Jizn” kak prosimetr [“Vita Nova” as Prosimetrum]. Dantovskie chteniya [The Dante Readings]. Moscow, Nauka, 1973, pp. 186–196.]
4. Elina N.G. Proza “Novoj Zhizni” // Dantovskie chteniya. M.: Nauka, 1973. S. 142–186. [Yelina, N.G. Prosa “Novoy Jizni” [The Prose of the “Vita Nova”]. Dantovskie tcnteniya [The Dante Readings]. Moscow, Nauka, 1973, pp. 142–186.]
5. Houston J. Building a Monument to Dante. Boccaccio as Dantista. University of Toronto Press, 2010. 272 p.
6. Petrarch & Dante: Anti-Dantism, Metaphysics, Tradi- tion. Ed. by Z. Baranski, Th. Cachey. University of Notre Dame Press, 2009. XII+414 p.
7. Dante Alighieri. La “Commedia” secondo l’antica vulgata. A cura di Giorgio Petrocchi. Vol. 1: Introduzione. Mon- dadori, 1966. 636 p. [The “Comedy” according to the early vulgate text. Giorgio Petrocchi (Ed.). Vol.1: Introduction]
8. Boccaccio editore e interprete di Dante. Atti del Convegno internazionale (Roma, 28–30 ottobre 2013). Roma; Salerno, 2014. 480 p. [Boccaccio editor and interpreter of Dante. International conference proceedings. Rome, 28–30 Oct. 2013]
9. Dante Alighieri. Vita nova. A cura di Guglielmo Gorni. To- rino: Einaudi, 1996. 437 p. [Vita Nova. Guglielmo Gorni (Ed.)]
10. Dante Alighieri. Vita nuova. Italian Text with Facing Eng- lish Translation. Translated by Dino S. Cervigni and Ed- ward Vasta. Softcover, Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press, 1996. 339 p.
11. Dante Alighieri. Vita Nova. Translation, introduction, and notes by Andrew Fisardi. Evanstone, Illinois: Northwest- ern University Press, 2012. 408 p.
12. Barolini T. The case of the lost original ending of Dante’s “Vita Nuova”. More notes toward a critical philology. Medioevo letterario d’Italia. № 11. 2014. R. 37–43.
13. Rylyova A.N. Recenziya na knigu “Dante: pro et contra” // Voprosy filosofii. 2013. № 2. S. 179–182. [Ryleva A.N. “Dante: Pro et Contra” (Book review). Voprosy filosofii [Problems of Philosophy]. 2013, № 2, pp. 179–182.]
14. Malato E. Dante e Guido Cavalcanti: il dissidio per la “Vita Nova” e il “disdegno” di Guido. Roma: Salerno editrice, 1997. [Dante and Guido Cavalcanti: disagreement about the “Vita Nova” and Guido’s “disdain”]
15. Dante Alig'eri. Novaya zhizn'. Bozhestvennaya Komediya / Per. s it. A. Efrosa, M. Lozinskogo. M.: Hudozhestvennaya literatura, 1967 (seriya “Bibli- oteka vsemirnoj literatury”). [Dante Alighieri. Novaya Jizn. Bojestvennaya Komedia. Per. s ital. A. Efrosa, M. Lozinskogo [Vita Nova. Divine Comedy. Transl. by A. Efros, M. Loziski]. Moscow, Hudojestvennaya literatura, 1967. (The “Library of World Literature” Series.)]
16. Dobrohotov A.L. Dante Alig'eri. M.: Mysl', 1990. 209 c. [Dobrokhotov, A. L. Dante Alighieri. Moscow: Mysl, 1990. 209 p.]
17. Dante Alighieri. Vita Nova. A cura di Stefano Carrai. Milano: B.U.R., 2009. 193 p. [Dante Alighieri. Vita Nova. Stefano Carrai (Ed.)] 18. Gragnolati M. Authorship and Performance in Dante’s “Vita nova”. Aspects of the Performative in Medieval Culture. Ed. by Manuele Gragnolati and Almut Suerbaum. Berlin-New York: De Gruyter, 2010. P. 123–140.
19. Istoriya literatury Italii. T. I: Srednie veka / Otv. red. M.L. Andreev, R.I. Hlodovskij. M.: IMLI RAN, “Nasledie”, 2000. 590 s. [Istoriya literatury Italii. T. I: Srednie veka. Otv. red. M. L. Andreev, R.I. Khlodovskij [A History of Italian Literature. Vol. I: The Middle Ages. / Andreev, M.L., Khlodovsky, R.I. (Ed.)]. Moscow: The Institute of World Literature, the Russian Academy of Sciences, Nasledie, 2000. 590 p.]
20. Dante Alighieri. Rime giovanili e della “Vita Nuova”. Cura, saggio introduttivo e introduzioni alle singole rime di Teodolinda Barolini. Note di Manu- ele Gragnolati. Milano: Rizzoli, 2009. 543 p.[Poems of youth and of the “Vita Nova”. Edited ith a general introduction and introductory essays to the lyrics by Teodolinda Barolini]
21. Curtius E. R. European literature and the Latin middle ages. Princeton, 1953. 658 p.
22. Barolini T. Editing Dante’s “Rime” and Italian Cultural History: Dante, Boccaccio, Petrarca … Barbi, Contini, Foster–Boyde, De Robertis. Barolini T. Dante and the Origins of Italian Literary Culture. New York, 2006. P. 433–441.
23. Pinto R. Il sogno del cuore mangiato (“Vita Nova” III). Quaderns d’Italià. № 13. 2008. P. 29–52. [The vision of the eaten heart (“Vita Nova” III)] 24. Santagata M. Dante. Il romanzo della sua vita. Monda- dori, 2012. 467 p. [Dante. The story of his life]
25. Fenzi E. Il “Roman de la Rose” e Dante: Dalla “Vita Nova” al “Convivio” alle macchie lunari nel canto secondo del “Paradiso”. Humanistica: An international journal of early renaissance studies. Vol. IX. 2014. № 1–2. R. 13–48. [The “Roman de la Rose” and Dante: from “Vita Nova” to “Convivio” to lunar spots in the second canto of “Paradiso”]
26. De Robertis D. Il libro della ‘Vita Nuova’. 2nd ed. Firenze, Sansoni, 1970. 289 p. [The book of the “Vita Nova”]
27. Barolini T. The Undivine Comedy: Detheologizing Dante. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1992. 368 p.

Comments

No posts found

Write a review
Translate