Том 74, № 4 (2015)

Страницы: 5-16
Аннотация: В последнее двадцатилетие стали появляться работы, в которых делаются попытки оспорить авторство сказки “Конёк-Горбунок” и доказать, что она принадлежит перу не П.П. Ершова, а А.С. Пушкина. Несостоятельность этих попыток демонстрирует предлагаемая статья.
Ключевые слова: АВТОРСТВО, СКАЗКА, ЕРШОВ, ПУШКИН, ЯЗЫКОВАЯ ПРИКРЁПЛЕННОСТЬ
Страницы: 17-34
Аннотация: В статье предлагается методика изучения литературных сновидений с учетом семи аспектов: филологического, лингвистического, феноменологического, психологического, символического, мифопоэтического и мистического. Исследование сновидений, включенных в “Повесть о Светомире царевиче” Вяч. Иванова, позволило выявить многообразие их текстовых функций, а также мифопоэтические, символические и мистические аспекты литературных сновидений.
Ключевые слова: ТВОРЧЕСТВО ВЯЧ. ИВАНОВА, ТОЛКОВАНИЕ СНОВ, СИМВОЛ, ПСИХОАНАЛИЗ, К.Г. ЮНГ, МИСТИКА, ОККУЛЬТИЗМ
Страницы: 35-46
Аннотация: Статья посвящена “Повести о Светомире царевиче” выдающегося поэта-символиста Вяч. Иванова, замысел которой автор вынашивал с начала 1890-х годов вплоть до своей кончины в 1949 г. В “Повести” автор преимущественно отбирал такие сюжетные ходы, которые по праву можно назвать “международными”. Как показывает анализ, к отбору таких сюжетных ходов Вяч. Иванова подталкивала идея синтеза двух культур - Востока и Запада. Причем этот “синтез” был для него важен и как историософская, и как духовная религиозная перспектива, истоки которой восходят к идеям Вл. Соловьева - “философа русского мессианизма”.
Ключевые слова: СИМВОЛИЗМ, "ПОВЕСТЬ О СВЕТОМИРЕ ЦАРЕВИЧЕ" ВЯЧ. ИВАНОВА, "МЕЖДУНАРОДНЫЕ" СЮЖЕТЫ, ИДЕЯ СИНТЕЗА ВОСТОКА И ЗАПАДА, ИСТОРИОСОФСКИЕ ТРАДИЦИИ ВЛ. СОЛОВЬЕВА
Страницы: 47-58
Аннотация: Статья посвящена выявлению наиболее важных (коммуникативно значимых) семантических полей и тематических классов русской разговорной лексики. Попутно рассматриваются некоторые особенности синонимии и антонимии разговорных значений. Сопоставление с английским языком позволяет увидеть национально-культурную специфику разговорной речи.
Ключевые слова: РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ, РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА, СЛЕНГ, СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ, СИНОНИМИЯ, АНТОНИМИЯ, СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, МЕЖКУЛЬТУРНОЕ СОПОСТАВЛЕНИЕ, РУССКИЙ ЯЗЫК, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Страницы: 59-67
Аннотация: В статье анализируется вымышленный эпизод в эссе М. Цветаевой “Живое о живом”, в котором М. Волошин предлагает ей опубликовать свои “стихи о России” под именем Петухова и тем самым мистифицировать, обмануть литературные круги. Предпринимается попытка реконструировать внутрисимволистскую дискуссию о “русском стиле” как столкновение имперского (В. Брюсов) и национального (Блок, Белый) дискурсов. Автор демонстрирует, что конфликт с “поэтическим империализмом” в писательской позиции Цветаевой обусловил неконвенциональность ее поэтики с точки зрения литературных авторитетов 1910-1930-х годов.
Ключевые слова: ЦВЕТАЕВА, БРЮСОВ, РУССКИЙ СТИЛЬ, СИМВОЛИЗМ