Аннотация: В статье рассматриваются материалы дискуссий о символизме во французской и русской литературах, которые развернулись в Парижской Франко-русской студии 1929-1931 гг. Автор реконструирует предпосылки принципиальных различий в восприятии символизма французскими и русскими диспутантами, порожденных разностью культурных традиций двух стран, сравнивает выдвинутые ими положения с подходами модернистской критики начала XX века и концептуальным осмыслением типологии литературного символизма современной филологической наукой.
Ключевые слова: СИМВОЛИЗМ, ПАРИЖСКАЯ ФРАНКО-РУССКАЯ СТУДИЯ, КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР, РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ, SYMBOLISM, THE FRANCO-RUSSIAN STUDIO IN PARIS, CULTURAL TRANSFERS, RUSSO-FRENCH LITERARY CONNECTIONS
PDF: http://izv-oifn.ru/articles/95/public/95-328-1-PB.pdf
Страницы: 3-14
Автор: Вадим Владимирович Полонский

Список литературы

1. Cap J.-P. Les Decades de Pontigny et la "Nouvelle Revue francaise": Paul Desjardins, Andre Gide et Jean Schlumberger//Bulletin des Amis d'Andre Gide, 1986, vol. 14, № 69. P. 21-32. 2. Chaubet F. Les decades de Pontigny (1910-1939)//Vingtieme Siecle. Revue d'histoire, 1998, № 57. P. 36-44. 3. Chaubet F. Paul Desjardins et les Decades de Pontigny. Paris: Presses Universitaires du Septentrion, 2000. 4. Le Studio Franco-Russe/Textes reunis et presentes par L. Livak. Sous la redaction de G. Tassis. Toronto: Toronto Slavic library. Vol. 1. 2005. 5. Токарев Д.В. Дискуссии о французской литературе на заседаниях Франко-русской студии в Париже//Лики времени. Сб. статей памяти Л.Г. Андреева. М., 2009. С. 245-255. 6. Токарев Д.В. "Русская душа" и "esprit francais": обсуждение художественных и идеологических проблем на заседаниях Франко-русской студии в Париже (1929-1931)//К истории идей на Западе: "Русская идея". СПб.: Изд-во Пушкинского Дома; Петрополис, 2010. С.457-478. 7. Ронен О. Серебряный век как умысел и вымысел. М.: ОГИ, 2000. 8. Liisebrink H.-J. Kulturtransfer -neuere Forschungs-angsatze zu einem interdisziplinaren Problemfeld der Kulturwissenschaften//Ent-granzte Raume: Kulturelle Transfers um 1500 und in der Gegenwart/Mitterbauer H., Scherke K (Hg.). Wien: Passagen Verlag, 2005. S. 23-41. 9. Дмитриева Е.Е. Теория культурного трансфера и компаративный метод в гуманитарных исследованиях: оппозиция или преемственность?//Вопросы литературы. 2011. № 4. 10. Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. 11. Лобачёва Д.В. Культурный трансфер: определение, структура, роль в системе литературных взаимодействий//Вестник Томского государственного педагогического университета. 2010. № 10. 12. Middell M. Von der Wechselseitigkeit der Kulturen im Austausch: Das Konzept des Kulturtransfers in verschiedenen Forschungskontexten//Metropolen und Kulturtransfer im 15/16. Jahrhundert: Prag -Krakau -Danzig -Wien/Langer A./Michels G. (Hg.) Forschungen zur Geschichte und Kultur des ostlichen Mitteleuropa; Bd. 12, Stuttgart: Steiner, 2001. 13. Иванов Вяч. Собрание сочинений. Т. 2. Брюссель. 1974. 14. Белый Андрей. Символизм как миропонимание. М.: Республика, 1994. 15. Сегал Д. О возможной типологии "серебряных веков"//L'Age d'argent dans la culture russe/Modernites russes 7. Centre d'Etudes Slaves Andre Lirondelle. Universite Jean-Moulin. Lyon, 2007. 16. Гаспаров М.Л. Антиномичность поэтики русского модернизма//Связь времен. Проблемы преемственности в русской литературе конца XIX-начала XX в. М.: ИМЛИ РАН, 1992. С. 244-264. 17. Венгерова З.А. Поэты-символисты во Франции//Вестник Европы. 1892. № 9. 18. Нива Ж. Христианство и символизм от Пеги до Матери Марии//Пути искусства. Символизм и европейская культура XX века. Материалы конференции. Иерусалим, 2003. М.: Водолей Publishers, 2008. 19. Сегал Д. Русский и немецкий символизм в сравнительном освещении//Пути искусства. Символизм и европейская культура XX века. Материалы конференции. Иерусалим, 2003. М.: Водолей Publishers, 2008.