Vol 75, NO 1 (2016)

Pages: 5-16
Author: O. B. Zaslavskii
Absract: We single out the stable set of elements in the poetics of Lermontov connected with motifs of eternity and immortality. It turns out that in many cases, on the level of imagery, infinite spatial distance are linked with eternal existence. Moreover, a number of paradoxes are noticed, which put the lyric subject into ambiguous and contradictory light. We offer a general scheme of appearing such motifs in Lermontov's works. The poems ‘Clouds’, ‘Dreams’, ‘I go out on the road alone’ are analyzed in detail. We also trace out the said characteristics in other Lermontov's works, including his prose.
Keywords: motifs, artistic time, artistic space
PDF: http://izv-oifn.ru/articles/175/public/175-457-1-PB.pdf
Absract: The focus of the article is on the poetic paraphrases of the last fragment of God's admonition towards Job, in which the Behemoth and the Leviathan are described (Job, 40:10-41:26). The first paraphrase under discussion is by M.V. Lomonosov in his famous ‘Ode Paraphrased from Job' (1751). The authors of the subsequent paraphrases drew upon Lomonosov's work to various extents; namely, N.P. Nikolev in the ode of the same name (1795), S.A. Shirinsky-Shikhmatov in his lyrical poem ‘The Song to the Creator of All' (1817) and F.N. Glinka in the last books of his poem ‘Job: A Free Imitation of the Holy Book of Job' (1859). Depending on their purposes, the poets omitted different details of the source text or expanded it. By doing so, they either identified the mysterious biblical beasts with familiar animals, or emphasized their allegorical dimension as incarnations of the devil.
PDF: http://izv-oifn.ru/articles/177/public/177-460-1-PB.pdf
Pages: 29-39
Absract: The article discusses the problem of the impact of sociocultural parameters on the processes of perception, world interpretation and knowledge representation in discourse. The solution to the problem lies in the study of sociocultural knowledge of language speakers within a broad fi eld of their sociocultural experience that affects linguistic choices and discourse construction. Contextual instantiation of discourse is referred to as ‘the maxim of subjective discourse construction and interpretation’ according to which the semantic content of discourse is structured from a viewpoint of its participants. Units of sociocultural knowledge alongside corresponding linguistic means serve as the basis for interpreting the world and are referred to as ‘cognitive-discursive interpretant’ – a term suggested by the authors of the article. The method for investigating sociocultural discourse specifi city underpins the analysis of the corresponding sociocultural knowledge of a language speakers that constitutes the cognitive-discursive interpretant.
PDF: http://izv-oifn.ru/articles/176/public/176-459-1-PB.pdf
Absract: The paper proposes a typological analysis of a group of posture verbs in French which describe standard human body positions: SIT, LIE, STAND. French verbs s'asseoir, se coucher, se lever and verbal phrases with the adverb debout are compared with the relevant subclass of Russian verbs which have been already studied and described. While the meanings SIT (IPFV), LIE (IPFV) and SIT (PFV), LIE (PFV) are expressed in Russian by varying, although related, verbs, in French they are expressed by different forms of the same verbs (by pronominal forms and analytical forms of subject resultatives). The meanings STAND and STAND UP/GET UP are normally expressed by verbal phrases with the adverb debout or by the verb se lever. Synonymous verbs and phrases are considered in the paper as well. In both Russian and French, posture verbs have valency slots for the Agent, for the Working Part (of Agent's body), and for the Base. The syntactic properties of this group of verbs coincide in both languages.